Я нашла тебе отрывок про медвежонка в переводе А.Замилова. Оказалось, что у меня книга именно с его переводом! Представляешь? Вот умора!
-Я люблю тебя, Мидори.
-Как сильно?
-Как медведя весной.
-Медведя весной...- опять подняла на меня глаза Мидори.- Что это значит - "медведя весной"?
-Ты бредёшь в одиночестве по весеннему лугу. Навстречу тебе выходит медвежонок с мягкой, как бархат, шёрсткой и говорит: "Привет, сестричка! Поиграешь со мной в кувыркалки?" И ты весь день с ним в обнимку кувыркаешься со склона холма в зарослях клевера. Разве не прекрасно?
-Очень.
-Вот так я тебя и люблю.
И, по-моему, всё-таки к сообществу Мураками лучше брать цитату из Мураками. Хотя стихи эти мне очень нравятся и даже уже напрочь ассоциируются с ХМ =)
Интересненько!
А откуда это?
ну скажи-и-и...
Кхм... А почему у нас эпиграф к сообществу "миры мураками" не из Мураками?
не то что бы мне это претит, но всё же...?
потому что мне показалось, что подходит.... ммм... может из "гляди пешком"?
Sumire угу, я тоже хочу цитату из Мураками, но увы ничего оригинального предложить не могу
Sumire угу, я тоже хочу цитату из Мураками, но увы ничего оригинального предложить не могу
Радуйся и ликуй!
Я нашла тебе отрывок про медвежонка в переводе А.Замилова. Оказалось, что у меня книга именно с его переводом! Представляешь? Вот умора!
-Я люблю тебя, Мидори.
-Как сильно?
-Как медведя весной.
-Медведя весной...- опять подняла на меня глаза Мидори.- Что это значит - "медведя весной"?
-Ты бредёшь в одиночестве по весеннему лугу. Навстречу тебе выходит медвежонок с мягкой, как бархат, шёрсткой и говорит: "Привет, сестричка! Поиграешь со мной в кувыркалки?" И ты весь день с ним в обнимку кувыркаешься со склона холма в зарослях клевера. Разве не прекрасно?
-Очень.
-Вот так я тебя и люблю.
И, по-моему, всё-таки к сообществу Мураками лучше брать цитату из Мураками. Хотя стихи эти мне очень нравятся и даже уже напрочь ассоциируются с ХМ =)
И снова картинка... что ж такое?
ты раздумал отрывок про медвежонка использовать?