20:53

Ситуация была напряженной – время поскрипеть задницей по стулу, как я это называю. © САФ
Наткнулся в интернете на русский перевод с украинского перевода 3-й книги 1Q84. Стоит ли это читать, что посоветуют более опытные товарищи?
samlib.ru/g/guuglin_m/1q84_kniga_tretxja_haruki...

Комментарии
12.01.2012 в 21:22

I'll weep into your eyes, I'll make your vision sing, I'll open endless skies and ride your broken wings
сам по себе украинский перевод хороший, а вот русский с украинского - бррр.
12.01.2012 в 21:24

чистота и диктатура
!Дезинтегратор!,
Поддерживаю .Nymphetamine Girl. Меня хватило на пару листов. Ждите. Коваленин в январе уже обещал.
13.01.2012 в 08:44

=^..^=
Я подожду перевода Коваленина.
13.01.2012 в 18:13

Ситуация была напряженной – время поскрипеть задницей по стулу, как я это называю. © САФ
.Nymphetamine Girl, Тень от Половины Пятого, KatjaRa, спасибо, буду ждать перевода Коваленина, тем более, что этот текст у меня сразу вызвал некоторый внутренний дискомфорт)

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail