The night of time far surpasseth the day, and who knows when was the Æquinox?
Поделитесь полученным, уловленным посланием "Кафки"... Оно сугубо индивидуально или для всех несет в себе идею дзеновской пустоты? Возможно нечто другое...
ЗЫ. Меланхоличный Мураками никак не отпускает. Рада быть с вами.
ЗЫ. Меланхоличный Мураками никак не отпускает. Рада быть с вами.
вообще считаю шедевром,а кафка на пляже-ещё до конц ане осмыслила
может стоит перечитать?)
Имхо, для каждого читателя в книгах Сэнсэя свое индивидуальное послание. Ибо каждый видит так, как хочет. Да и сам автор говорит, что не хочет раскрывать все тайны своих книг именно поэтому.
gvura, пользуюсь именно Ковалениновским вариантом перевода названия, поскольку, на мой вкус - взморье звучит атмосфернее и больше в духе Мураками (пляж все таки место для развлечений и ассоциируется с Калихфорнией)))
Miar, дело в том, что Страна - концептуальней хотя бы благодаря структуре и композиции, а вот Кафка - сложнее для осмысления благодаря..мм...возможно именно ощущению намеренного подтекста.
видимо издание новое
публикучитателей. Вот те 5 глав.Сосуд-то не пустой, но вот находит в нем каждый ту жидкость, которую желает найти.